※「摩訶般若波羅蜜多心経」をロックな口調で現代語訳した文章がバズっていました。 もともとはニコニコのコメントにあったものだそうです。般若心経の入門編には最適なのではないでしょうか。ぜひどうぞ。
@Japanese_hare
たまに読み返すロックな言葉で現代語訳した「般若心経」。ちょっとしんどいときに読んでみてください。
誰でも幸せに生きる方法のヒントだ。もっと力を抜いて楽になるんだ。苦しみも辛さも全てはいい加減な幻さ、安心しろよ。
この世は空しいモンだ、痛みも悲しみも最初から空っぽなのさ。この世は変わり行くモンだ。苦を楽に変える事だって出来る。
汚れることもありゃ背負い込む事だってある。だから抱え込んだモンを捨てちまう事も出来るはずだ。
この世がどれだけいい加減か分ったか?
苦しみとか病とか、そんなモンにこだわるなよ。見えてるものにこだわるな。聞こえるものにしがみつくな。
味や香りなんて人それぞれだろ?何のアテにもなりゃしない。
揺らぐ心にこだわっちゃダメさ。それが『無』ってやつさ。生きてりゃ色々あるさ。辛いモノを見ないようにするのは難しい。でも、そんなもんその場に置いていけよ。
先の事は誰にも見えねぇ。無理して照らそうとしなくていいのさ。見えない事を愉しめばいいだろ。それが生きてる実感ってヤツなんだよ。
正しく生きるのは確かに難しいかもな。でも、明るく生きるのは誰にだって出来るんだよ。
菩薩として生きるコツがあるんだ、苦しんで生きる必要なんてねえよ。愉しんで生きる菩薩になれよ。全く恐れを知らなくなったらロクな事にならねえけどな、適度な恐怖だって生きていくのに役立つモンさ。
勘違いするなよ。非情になれって言ってるんじゃねえ。夢や空想や慈悲の心を忘れるな、それができりゃ涅槃はどこにだってある。
生き方は何も変わらねえ、ただ受け止め方が変わるのさ。心の余裕を持てば誰でもブッダになれるんだぜ。この般若を覚えとけ。短い言葉だ。
意味なんて知らなくていい、細けぇことはいいんだよ。苦しみが小さくなったらそれで上等だろ。
嘘もデタラメも全て認めちまえば苦しみは無くなる、そういうモンなのさ。
今までの前置きは全部忘れても良いぜ。でも、これだけは覚えとけ。
気が向いたら呟いてみろ。心の中で唱えるだけでもいいんだぜ。
いいか、耳かっぽじってよく聞けよ?
『唱えよ、心は消え、魂は静まり、全ては此処にあり、全てを越えたものなり。』
『悟りはその時叶うだろう。全てはこの真言に成就する。』
心配すんな。大丈夫だ。
— わび (@Japanese_hare) August 14, 2023
参照元:https://twitter.com/Japanese_hare/status/1691043199543099392
皆の感想
@tamakonIsland
この動画でその訳初めて見ました!
コメントの黄色文字ですね
@Japanese_hare
こんな動画があるんですね。私はどこかのサイトで知って、コピペして保存してます。
@tamakonIsland
10年以上前ですが、当時VOCALOIDの動画をニコ動でよく漁っていて見つけました!
@tukiyo_crow
FF外から失礼します。もしかしたら既にご存知かもしれませんが、こちらの動画の英訳が発祥なのではないかと思います。
初めてみた時、私も心を救われました。
余計なお世話を失礼致しました。
@WindShibo
初めまして。
般若心経ROCK語訳ですか?そうなんだ、なんて暖かくも力強い😭😭😭
時々現れる『ブッダ』や『涅槃』の言葉が無ければ、普通に現代のカリスマやインフルエンサーが言ったことかと思える馴染みやすさ。
ありがとうございます、シェアさせていただきます🫶🏻︎
@taeko_yano
お遍路で読んでた「般若心経」が砕け過ぎてて笑ってしまいました(´▽`)♪
個人的には、読経する「般若心経」の方の音が好きなのですが、こちらはこちらで、皆に分かりやすくなっているのに説明くさくないのでほのぼのしますね(´▽`)♪
@men_hyaku01
ぎゃーー今ちょうどクソほど心死んでたから良かったありがとうありがとう